Business to Business Übersetzungen
Ihr zuverlässiges Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen in viele Sprachen
Ihre Vorteile auf einem Blick:
- Übersetzungen ab 7 Cent pro Wort
- Persönliche Betreuung vom Angebot bis zur Lieferung
- Vergleich mit unserem Übersetzungsspeicher auf bereits vorhandene Übersetzungen – der Preisvorteil bleibt bei Ihnen!
- Der Auftrag wird von einem erfahrenen Projektleiter koordiniert und bis zur Lieferung überwacht
- Erstellung eines Glossars für Stammkunden
- Erstellung einer kundenspezifischen Translation Memory
- Nur muttersprachliche Übersetzer mit entsprechendem Background werden für Fachtexte eingesetzt
- Eilaufträge können von uns in kürzester Zeit und ohne Qualitätsverluste abgewickelt werden. Hierzu bedienen wir uns einer Servertechnologie, die das gemeinsame Arbeiten an einem Projekt mit mehreren Übersetzern ermöglicht und noch vieles mehr kann
Sie benötigen eine gute Fachübersetzung zu Top Konditionen?
Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen in alle Sprachen und persönlichen Service. Denn wir wollen, dass Sie 100 Prozent zufrieden sind.
Ihr Übersetzungspartner für gelungene Übersetzungen
Wir können Übersetzungs-Dienstleistungen gemäß DIN EN 15038 ausführen. Dafür steht unsere Registrierung bei DIN CERTCO (Reg.-Nr. 7U293). Vereinbaren Sie mit uns normenkonforme Dienstleistungen!

Seit 7 Jahren Ihr Partner für Fachübersetzungen
Seit mehr als sieben Jahren fertigen wir für zahlreiche Branchen Fachübersetzungen an. Ob Betriebsanleitungen, Softwaredokumentation oder Verträge, bei uns sind Sie immer Goldrichtig.
Beste Übersetzungs-Ergebnisse
Durch die Top Qualifikation unserer muttersprachlichen Übersetzer und modernste, softwareunterstützte Übersetzungs-Technologie (CAT) fertigen wir nicht nur konstante und einheitliche Fachübersetzungen in kürzester Zeit, sondern auch zu besonders attraktiven Konditionen.
(Vorteile von CAT-Übersetzungen)
Ihr Weg zur erstklassigen Fachübersetzung. Was Sie dazu beitragen können:
- Lassen Sie es uns Wissen, wenn Sie bereits erarbeitete Terminologie haben und diese verwendet wissen möchten
- Versorgen Sie uns mit Grafiken, Bildern zur Maschine. Eine grafische Darstellung sagt meist mehr als tausend Worte
- Teilen Sie uns Referenzseiten mit
- Schicken Sie uns vorhandene Übersetzungen
- Lassen Sie uns eine optimale Terminologie gemeinsam erarbeiten, um eine gute Basis zu schaffen
- Nennen Sie uns das Spezialfachgebiet, damit die Übersetzung gleich den richtigen Übersetzer erreicht
- Schicken Sie uns wenn möglich keine PDF- Dateien, sondern überschreibare Formate
Testen Sie uns bei Ihrer nächsten Übersetzung. Wir beraten Sie in allen Übersetzungsfragen und unterbreiten Ihnen gerne ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre Fachübersetzung in die Sprache Ihrer Wahl. (mehr)

Lassen Sie Ihre Übersetzung zum Null-Tarif kalkulieren ...
Nutzen sie unseren Angebots-Service für Ihre nächste Übersetzung:
Wir kalkulieren Ihren Übersetzungs-Text in Null Komma nichts.
Rufen Sie gleich an:
Wir beraten Sie persönlich, beantworten alle Ihre Fragen und
arbeiten Ihnen ein maßgeschneidertes Übersetzungs-Angebot aus.
Tel.: 0049-(0)2163-57 70 71
Selbstverständlich können Sie unser Übersetzungsbüro auch per Email kontaktieren und Ihre Übersetzungs-Texte gleich beifügen:
Email:info
b2b-uebersetzungen.de
Gerne rufen wir Sie auch zurück. Nutzen Sie einfach unseren Rückruf-Service:
Wir garantieren Ihnen 100 % Termintreue! Sie brauchen schnellstens eine qualifizierte Fachübersetzung? Für uns kein Problem: Nutzen Sie unseren Express-Übersetzungsdienst. (Express-Übersetzungen)
Übersetzungs-Kalkulator
Sie möchten sofort wissen, mit welchen Preisen Sie für Ihre Englisch-Übersetzung, Französisch-Übersetzung, Italienisch-Übersetzung, Russisch-Übersetzung oder eine Übersetzung in weitere 100 Sprachen rechnen müssen?
Hier geht's zu unserem Übersetzungs-Preisrechner.
Dolmetscher
Sie benötigen einen Simultan-Dolmetscher, einen Verhandlungs-Dolmetscher, einen Konsekutiv-Dolmetscher oder einen Telefon-Dolmetscher ? [Infos zum Dolmetschen]
Der Service unseres Übersetzungsbüros im Schnellüberblick:
Branchen-Fachübersetzungen
Sie brauchen eine kompetente und fachlich versierte Übersetzung eines Dokumentes? Wir übersetzen für Firmen aus der Elektrotechnik, Kosmetik, Lebensmittel, Metallbearbeitung, Film, Software, Werbung, Medizin/Pharma. (zur Branchen-Übersicht)
Untertitel
Sie möchten Ihr Film- und Video-Material mehrsprachig untertiteln? Unsere Übersetzer sprechen als sind Muttersprachler die Sprache Ihrer Kunden. (zur Untertitelung)
Lokalisierung durch Übersetzer
Unsere muttersprachlichen Diplom-Übersetzer berücksichtigen selbstverständlich die Gepflogenheiten und Nomenklatur der jeweiligen Sprachräume? (zur Lokalisierung)
Weiter zu:
Ihr Übersetzungsbüro-Team - Übersetzungs-Services - Übersetzungs-Fachgebiete - Preisrechner für Übersetzungen - Übersetzungs-Sprachen - Qualifizierte Diplom Übersetzer u.ä Qualifikation- Anfrage nach Übersetzern
Starten Sie jetzt Ihre unverbindliche, kostenlos Anfrage ganz ohne Risiko:
DIN EN 15038 Übersetzungs- Dienstleistungen
Seit August 2006 wurde die DIN 2345 durch eine europäische Norm, der EN 15038 ersetzt. [DIN EN 15038 zertifizierte Übersetzung- Dienstleistungen]
Hier geht es zu unserem umfangreichen Wörterbuch Esperanto - Deutsch [Wörterbuch]
Unsere Übersetzungs-Kunden kommen aus allen Bereichen und Regionen. Länder: Deutschland, Österreich, Schweiz, Niederlande. Städte: Übersetzungsbüro Brüggen, Düsseldorf, Mönchengladbach, Köln, Übersetzungsagentur Berlin, Braunschweig, Flensburg, Hamburg, Bremen, Leipzig, Magdeburg, Essen, Bochum, Moers, Remscheid, Stuttgart, Karlsruhe, Kassel, Sonsbeck, Rheinberg, Meerbusch, Neukirchen-Vluyn, Schwalmtal, Krefeld, Koblenz, Siegburg, Dortmund, Geldern, Willich, Erkelenz, Neuss, Heinsberg, Viersen, Wuppertal, Bretten, Pforzheim.
Ihre Fragen:
Welche Qualifikation hat ein Übersetzer?
Der Beruf des Übersetzers ist leider nicht geschützt, jeder kann sich Übersetzer nennen. Daher sollte man auf die Qualifikation der Übersetzer überprüfen.
Es gibt Fremdsprachenkorrespondenten mit einer dreijährigen Ausbildung, die als Übersetzer arbeiten. IHK geprüfte Übersetzer und Diplom Übersetzer mit einer Hochschulbildung. Oft spezialisiert man sich bei der Ausbildung zum Übersetzer, was die Jobchancen erhöht.
Wie viele Wörter übersetzt ein Übersetzer im Durchschnitt pro Tag?
Es kommt immer auf den Text an, aber in der Regel geht man von 1500 – 3000 Wörtern pro Tag aus. Die Berufserfahrung, sowie das passende Fachgebiet machen noch mehr Wörter pro Tag machbar.
Was ist der Unterschied zwischen einem vereidigten und nicht vereidigten Übersetzer?
Ein vereidigter Übersetzer darf Übersetzungen beglaubigen, ist also ermächtigt seine Übersetzung mit einem entsprechendem Stempel zu versehen.
Sagt die Vereidigung etwas über die Fähigkeit eines Übersetzers aus?
Nein, auf keinen Fall. Es gibt viele Fach- Übersetzer die nicht vereidigt sind, da meist Beglaubigungen für private Zwecke wie zum Beispiel Geburtsurkunden, Zeugnissen und sonstige Urkunden benötigt werden. Für viele Übersetzer sind diese Jobs nicht interessant und lukrativ, daher auch kein Grund sich vereidigen zu lassen.
Warum liegen die Preisunterschiede je Sprache teilweise so weit auseinander?
Der Übersetzer allein bestimmt seinen Preis. Die Preisunterschiede für Übersetzungen hängen auch oft von den eigenen Unterhaltungskosten ab. Diese können je nach Land, wo der Übersetzer wohnhaft ist, unterschiedlich sein. So kosten z.B. Übersetzungen in skandinavische Sprachen mehr als Übersetzungen ins Russische, Polnische oder Türkische. Zudem kommt es auf den Schwierigkeitsgrad des Textes an und die fachliche Kompetenz. Wenn das Fachgebiet z.B. eine Nische darstellt und die Sprachkombination auch, so ist der Preis entsprechend nach oben offen.
Welche Dateiformate sind bevorzugt?
Am liebsten sind einfache Wordformate. Dennoch können so genannte CAT- Tools (Computer-Aided-Translation-System), die heutzutage als Werkzeug für den Übersetzer dienen, mit Austauschformaten arbeiten. Hier sind einige Beispiele:
Framemaker: mif
InDesing: inx
Was kostet eine Fachübersetzung, was dürfen Fachübersetzungen kosten? Das ist unterschiedlich. Es kommt auf den Schwierigeitsgrad, Fachbereich, Sprache und das Ausgangsformat an. Gerne beraten wir Sie dazu. Rufen Sie uns gleich an!
Wie hoch ist die Mindestpauschale bei Übersetzungen? Vom Übersetzungsbüro bzw. Übersetzungsagentur zu Übersetzungsagentur ist es unterschiedlich. Eine Mindestpauschle ist sinnvoll, da diese oftmals gerade mal die Aufwandskosten abdecken. Oft haben bestimmte Firmenkunden nur Bedarf an Kleinstübersetzungen für Verpackungen und das meist auch in vielen Sprachen. Da wir für jede Sprache einen Muttersprachler einsetzen und der Auftrag verwaltet und von einem Projektleiter persönlich betreut bis zum Ende betreut wird, ist es nur allzu verständlich, dass man eine Mindestpauschale einführen muss.
Datenformate für technische Übersetzungen: Welche Formate werden für Technik- Übersetzungen benötigt? Die meisten Übersetzungsagenturen arbeiten mit so genannten CAT- Tools (Computer Aided Translation Systems), diese können mit diversen Austauschformaten aus InDesign, QuarkXpress, Framemaker etc. arbeiten. Gerne beraten wir Sie dazu persönlich. Wir freuen uns auf Ihren Anruf.
Wo finde ich gute italienische Fachübersetzer? Bulgarisch, Englisch, Polnisch, Französisch, Norwegisch- Übersetzer? Die Antwort ist B2B Übersetzungen und Lokalisierung!
Das 4- Augen- Prinzip bei Qualitätsübersetzungen, was versteht man darunter? Eine Übersetzung wird meist von einem Fachübersetzer angefertigt. Wenn Sie eine Nummer sicher gehen möchten, sollten Sie die Übersetzung von einem zweiten versierten Fachübersetzer prüfen lassen, denn Fehler durch Missverständnisse sind menschlich. Wir empfehlen das 4- Augen- Prinzip bei Publikationen, Verträgen und sonstigen sensiblen Dokumenten.
Welches Übersetzungsbüro bietet günstige Übersetzungen an? Die Übersetzungspreise sind von Übersetzungsagentur zu Übersetzungsagentur unterschiedlich. Der Preis einer Übersetzung hängt oft an erster Stelle von der Sprachkombinationen ab und zweitens dem Übersetzungs- Fachgebiet. Sie können davon ausgehen, dass Fachübersetzungen von Englisch nach Russisch, Polnisch, Bulgarisch und z.B. Chinesisch günstiger sind, als anders herum. Das liegt u.a. daran, dass es mehr Übersetzer gibt, die diese Sprachkombination beherrschen. Die Nachfrage bestimmt den Übersetzungspreis. B2B Übersetzungen bietet Ihnen stets ein gutes Preis-/Leistungsverhältnis. Fragen Sie uns nach einem individuellen Festpreis für Ihre nächste günstige Fachübersetzung in Englisch, Türkisch, Griechisch, Schwedisch, Slowakisch, Tschechisch oder sonstige EU- Sprachen und asiatische Sprachen nach.
Sie suchen technische Übersetzungen aus Stuttgart, Reutlingen, Frankfurt, Dresden, Brüggen? B2B Übersetzungen bietet Ihnen technische Übersetzungen in nahezu jede Sprache bundesweit an.
Sie suchen technische Übersetzungen aus Stuttgart, Reutlingen, Frankfurt, Dresden, Brüggen? B2B Übersetzungen bietet Ihnen technische Übersetzungen in nahezu jede Sprache bundesweit an.
Wie bekomme ich schnell eine umfangreiche technische Übersetzung professionell übersetzt? B2B Übersetzungen kann mit Hilfe seines CAT- Tools- Servers ein Team aus mehreren Übersetzer in kürzester Zeit aufstellen und Ihnen somit eine professionelle technische Übersetzung zur Verfügung stellen. Auf dem Server können mehrere Übersetzer gemeinsam auf dem Server arbeiten und sich über einzelne Terminologie in Echtzeit austauschen. Gleiche Sätze werden Dank des CAT- Tools angezeigt und genau so übersetzt, damit Sie eine einheitliche und konistente Übersetzung erhalten.
Ich benötige des Öfteren Übersetzungen für Pressemappen, Marketingübersetzungen und Flyer, die ich für meine Kunden erstelle. Kann mir B2B Übersetzungen bei Marketingübersetzungen weiterhelfen? Ja, wir kennen uns mit Marketingübersetzungen gut aus und wissen worauf es dabei ankommt. Am besten schicken Sie uns Ihre völlig unverbindliche Übersetzungsanfrage per Email zu, wir melden uns umgehend mit einem Übersetzungspreis bei Ihnen. Sie können bei uns Übersetzungspreise für folgende Beispielsprachen erhalten: Übersetzungspreise für Französisch, Englisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Kroatisch, Japanisch, Koreanisch ….
Fachübersetzungen
Fachübersetzung für Businesskunden aus Wirtschaft- und Industrie.
Erhalten Sie Fachübersetzungen zu bestem Preis-/ Leistungsverhältnis.
Fachübersetzer für sämtliche Sprachen bei B2B Übersetzungen finden.
Fachübersetzer Englisch, Deutsch, Russisch, Türkisch, Polnisch, Bulgarisch, Litauisch, Chinesisch, Rumänisch und viele mehr info@b2b-uebersetzungen.de.
Fachübersetzungen in die Sprachen Rumänisch, Französisch, Englisch, Schwedisch, Finnisch, Kroatisch, Türkisch und viele mehr.
Kunden die nach einem Übersetzungsbüro suchen: Brüggen, Schwalmtal, Neuss, Düsseldorf, Essen, Gelsenkirchen, Moers, Willich, Bonn, Köln, Frankfurt, Dresden, Leipzig, Halle, Kassel, Stuttgart, Karlsruhe, Hamburg, Flensburg, Berlin, Dortmund, Siegburg.
B2B Übersetzungen – Ihre Übersetzungsagentur aus Brüggen am Niederrhein. Suchen Sie nicht mehr nach einer zuverlässigen Übersetzungsagentur. Bei uns bekommen Sie, wonach Sie suchen – und alles aus einer Hand!
B2B Übersetzungen und Lokalisierung – Ihre Übersetzungsagentur für viele Sprachen. Wir unterstützen nahezu alle Formate und sind flexibel, was Auftragsanforderungen angeht.
Juristische Übersetzungen von Fachübersetzern mit Schwerpunkt Recht, Verträge und AGB´s.
Marketingübersetzungen von stilsicheren Übersetzern – schnell und professionell bei B2B Übersetzungen anfordern.
Technische Übersetzer für Baugutachten, Bauausschreibungen, Betriebsanleitungen, Maschinenbau, Hoch- Tiefbau, Straßenbau, Kfz- Techik, Material- und Logistikfluss, Flugzeugbau, Militär- Technik..

